Xoves 02.09.2010
| Actualizado 18.54
Hemeroteca web
|
RSS
Grazas ao voto de Josep Borrell, e pese aos intentos do Partido Popular, o galego terá unha cota de presenza no Parlamento Europeo. A mesa desta institución rectificou onte a súa negativa e aprobou o uso das linguas cooficiais españolas nas comunicacións escritas aos cidadáns, mantendo a imposibilidade de que estes idiomas sexan empregados polos eurodeputados nas sesións plenarias.
O voto de calidade do presidente do Parlamento Europeo, Josep Borrell, foi determinante para romper o empate entre os sete membros da mesa presentes na votación. Todos os votos en contra viñeron dos representantes do PP Europeo.
O aprobado é unha demanda do Goberno español, que fará posible que os cidadáns redacten cartas e reciban resposta da institución comunitaria nas linguas cooficiais. Ademais, prevé a creación dun enlace na páxina de internet do PE que conduza a outra páxina oficial en España na que poderá acceder aos actos lexislativos máis importantes traducidos.
A decisión non fai referencia ao outro capítulo da demanda inicial do Goberno español, o uso restrinxido do galego, o éuscaro e o catalán/valenciano polos eurodeputados nas sesións plenarias.
O pasado 26 de abril, a Mesa, formada por Borrell e os seus catorce vicepresidentes e polo responsable de cuestións administrativas e organizativas como o réxime lingüístico, decidira rexeitar no seu conxunto a petición española.
Non obstante, o pasado 18 de maio, a Conferencia de presidentes de grupos, o órgano que dirixe políticamente a institución, instou á Mesa a reconsiderar o seu veto e a "tomar unha decisión que facilite a comunicación dos cidadáns co Parlamento".
Os vicepresidentes do PP europeo, entre eles, o español Alejo Vidal Quadras, mostraronse en contra desta revisión ao entender que a Conferencia de presidentes estaba invadindo as súas competencias e escribíronlle a Borrell para pedirlle que non volvese a inscribir a cuestión na axenda da mesa.
O presidente non atendeu onte á súa demanda e pediu unha votación ó respecto, na que os sete vicepresidentes do PP Europeo -Vidal Quadras, o grego Antonio Trakatellis, o británico Edward McMillan, o alemán Ingo Friedrich, o italiano Mario Mauro, o polaco Jacek Saryusz-Wolski e o checo Miroslav Ouzky, se reafirmaron no seu rexeitamento.
Pola súa parte, Borrell, os tres vicepresidentes socialistas -o francés Pierre Moscovici, o portugués Manuel Antonio Dous Santos e a alemana Dagmar Roth-Behrendt- , o verde francés Gerard Onestá, a alemana de Esquerda Unitaria Europea Sylvia-Yvonne Kauffman, e un dos dous liberais, o italiano Luigi Cocilovo, votaron a favor.
O outro liberal, o polaco Janusz Onyszkiewicz, que o 26 de abril se pronunciou en contra da demanda, non asistiu onte á reunión e pretendeu delegar o seu voto en Cocilovo, para que, nesta ocasión, votase a favor por el, segundo explicou un colaborador seu.
Porén, as regras da Mesa non permiten delegar o voto máis que cando un vicepresidente non pode asistir á reunión por estar a dirixir a sesión plenaria, o que non era o caso de Onyszkiewicz, que se escusou porque tiña que participar nunha conferencia en Ucraína, segundo fontes parlamentarias.
Así as cousas, dado a igualada a sete votos, o voto de calidade que corresponde ó presidente da Eurocámara foi o que determinou a decisión final.
"Un gran día" para Touriño
Logo de coñecer a aprobación do uso do galego no Parlamento Europeo, o presidente da Xunta, Emilio Pérez Touriño, de viaxe en Lisboa, amosou a súa satisfacción por que a Cámara europea reconsiderara o seu veto.O xefe do Executivo galego considerou que a decisión constitúe unha noticia feliz e moi positiva para a "Europa que queremos construír: a Europa dos cidadáns, dos pobos, que respecta a pluralidade", polo que considerou que o día de onte é "un gran día". O presidente agradeceulle ao Parlamento Europeo a súa decisión, en especial ao presidente da institución comunitaria, Josep Borrell, ao que lle enviara unha carta neste sentido, polo seu voto de calidade que permitiu sacar adiante esta iniciativa.
O eurodeputado socialista galego Antolín Sánchez Presedo afirmou onte tras coñecer a decisión da Mesa do Parlamento Europeo que o acordo "é un éxito para Europa, un fito na normalización lingüística do galego e unha homenaxe ás xeraciós de mulleres e homes galegos que durante anos e sen recoñecemento nin axuda oficial conservaron a nosa lingua como un tesouro transmitido agarimosamente de pais a fillos". Engadiu que as mensaxes do "presidente da Xunta e da presidenta do Parlamento de Galicia, como maximos representantes das institucións democráticas de Galicia, contribuíron a subliñar a importancia e transcendencia da decisión" .